Last nights FMA dub
Feb. 6th, 2005 12:04 pmIt was actually rather tolerable. A few minor, anal retentive, details were changed. Things like the title, they reversed it, I'll have to go double check the kanji, but I've always known the episode as Flame vs. Fullmetal, and some *minor* script changes, which were more than likely done to accomidate mouth movements.
Other than that, well done, and almost as funny as the original. I'll still like the Japanese version better. It's just funnier that way. Possibly because I'm far more fond of the seiyuu for Roy, and Roy is one of, for me, the funniest parts of the episode. The english dub actor is fine, but just doesn't make my eyes glaze over the way his seiyuu can. ::leer::
Other than that, well done, and almost as funny as the original. I'll still like the Japanese version better. It's just funnier that way. Possibly because I'm far more fond of the seiyuu for Roy, and Roy is one of, for me, the funniest parts of the episode. The english dub actor is fine, but just doesn't make my eyes glaze over the way his seiyuu can. ::leer::
(no subject)
Date: 2005-02-06 08:03 pm (UTC)tsktsk
(no subject)
Date: 2005-02-06 08:09 pm (UTC)BTW, I picked up the first season of MacGyver. Can't have enough RDA, I say.
hi!
Date: 2005-02-07 05:01 am (UTC)Thanx for your time and thanx for making the archive....Ronin
Re: hi!
Date: 2005-02-07 08:38 pm (UTC)I had intended to update today as a matter of fact, but as fate would have it I had to spend most of today helping my mother get ready to host a pasta party for about 25-30 teen boys.
Hopefully Wednesday I'll be able to get everything updated.